A Translation That Tries to Capture the Music of the Hebrew Bible

Everett Fox, the author of a much-discussed rendering of the Pentateuch, is currently in the process of translating the remainder of the Hebrew Bible. Avi Steinberg describes Fox’s unique style:

Fox has dedicated his life to giving the Anglophone ear a hint of the drama of the Hebrew. Many translators have tried, in one way or another, to make the Bible do in English what it does in Hebrew, but few have given top priority to the sound and feel of the original language. Fox uses every poetic means at his disposal: phrase length, line breaks, puns. He has paid particular attention to the word repetitions that the biblical narrator uses to develop the story’s themes. He scrupulously preserves ancient Hebrew’s doubled verbs, which themselves sometimes double up (“you will overtake, yes, overtake, and will rescue, yes, rescue”). Orality is key to understanding the story, Fox believes, because the Bible, like many ancient texts, was designed to be sung and performed aloud. For Fox, the standard continues to be musical performance, with its openness to interpretation.

Read more at New Yorker

More about: Bible, Biblical Hebrew, Hebrew poetry, Religion & Holidays, Translation

 

How Columbia Failed Its Jewish Students

While it is commendable that administrators of several universities finally called upon police to crack down on violent and disruptive anti-Israel protests, the actions they have taken may be insufficient. At Columbia, demonstrators reestablished their encampment on the main quad after it had been cleared by the police, and the university seems reluctant to use force again. The school also decided to hold classes remotely until the end of the semester. Such moves, whatever their merits, do nothing to fix the factors that allowed campuses to become hotbeds of pro-Hamas activism in the first place. The editors of National Review examine how things go to this point:

Since the 10/7 massacre, Columbia’s Jewish students have been forced to endure routine calls for their execution. It shouldn’t have taken the slaughter, rape, and brutalization of Israeli Jews to expose chants like “Globalize the intifada” and “Death to the Zionist state” as calls for violence, but the university refused to intervene on behalf of its besieged students. When an Israeli student was beaten with a stick outside Columbia’s library, it occasioned little soul-searching from faculty. Indeed, it served only as the impetus to establish an “Anti-Semitism Task Force,” which subsequently expressed “serious concerns” about the university’s commitment to enforcing its codes of conduct against anti-Semitic violators.

But little was done. Indeed, as late as last month the school served as host to speakers who praised the 10/7 attacks and even “hijacking airplanes” as “important tactics that the Palestinian resistance have engaged in.”

The school’s lackadaisical approach created a permission structure to menace and harass Jewish students, and that’s what happened. . . . Now is the time finally to do something about this kind of harassment and associated acts of trespass and disorder. Yale did the right thing when police cleared out an encampment [on Monday]. But Columbia remains a daily reminder of what happens when freaks and haters are allowed to impose their will on campus.

Read more at National Review

More about: Anti-Semitism, Columbia University, Israel on campus