The great Yiddish poet Abraham Sutzkever (1913–2010) helped save rare Jewish books and manuscripts in Vilna during World War II, then joined the partisans to fight against the Nazis, and later settled in Israel. James Nadel has translated six of his poems, with Yiddish facing, from the collection Oasis (1960). One of them begins:
I dreamed that I came
among a people where no one had yet died.
There had never been a victim there.
Every suckling child is as old as Methuselah.
That same clever king still rules,
From the time of the first Flood.
A resident need only rake through
his years are set in him like stars.
Eternity is his daily bread.