The Literary Piety of S.Y. Agnon

April 5 2017

Reviewing a series of translations of the works of the great Hebrew novelist S.Y. Agnon, Robert Alter comments on the master’s characteristic approach toward language and religion:

[Agnon’s friend, the pioneering scholar of Jewish mysticism Gershom] Scholem, in an interview on Israeli television a few years after Agnon’s death, was asked by the critic Dan Miron what he made of Agnon’s Orthodoxy. Scholem shrewdly responded that for Agnon, art was the crucial consideration, and that he was religious because it served his purposes as an artist.

His religious identity is clearly inseparable from the unique path he chose as a Hebrew stylist, and that in turn poses a constant challenge for translating his work. “My language,” he writes, “is a simple language, the language of all the generations that preceded and of all the generations to come.” His Hebrew is essentially the Hebrew of the early rabbis, which means the Hebrew of the Mishnah and the Midrash compiled early in the Common Era, with at some moments a trace of Yiddish inflections and occasional limited concessions to the modern language. His hyperbolic invocation of “the language of all the generations” reflects his classicizing bent: for him, rabbinic Hebrew is as living and subtly expressive a vehicle as it was 1,800 years ago, and by using it he means his works to be similarly long-lasting. . . .

Agnon’s Hebrew, of course, is wonderfully apt for all the stories and novellas that use the device of a traditional teller of tales—who often proves to be ironic or subversive beneath the mask of tradition. In the novels and stories that deal with people in modern settings, the prose often has the effect of generating pervasive ironies because of the cultivated discrepancy between the late-antique coloration of the Hebrew and the world of the characters, often characterized by secular values, the ambiguities of sexual freedom, and the ravages of modern war. . . .

[There is, then, an] underlying paradox in Agnon’s multifaceted project as a writer. He often presented himself to his readers and to the public eye as a modern avatar of Jewish tradition, writing in the very Hebrew in which it had been fashioned, expressing reverence for its sages and saints. But he also had a sense that there was a kinship between the artist and the outlaw.

Read more at New York Review of Books

More about: Arts & Culture, Gershom Scholem, Hebrew, Hebrew literature, Israeli literature, Judaism, S. Y. Agnon

The Benefits of Chaos in Gaza

With the IDF engaged in ground maneuvers in both northern and southern Gaza, and a plan about to go into effect next week that would separate more than 100,000 civilians from Hamas’s control, an end to the war may at last be in sight. Yet there seems to be no agreement within Israel, or without, about what should become of the territory. Efraim Inbar assesses the various proposals, from Donald Trump’s plan to remove the population entirely, to the Israeli far-right’s desire to settle the Strip with Jews, to the internationally supported proposal to place Gaza under the control of the Palestinian Authority (PA)—and exposes the fatal flaws of each. He therefore tries to reframe the problem:

[M]any Arab states have failed to establish a monopoly on the use of force within their borders. Syria, Lebanon, Iraq, Yemen, Libya, and Sudan all suffer from civil wars or armed militias that do not obey the central government.

Perhaps Israel needs to get used to the idea that in the absence of an entity willing to take Gaza under its wing, chaos will prevail there. This is less terrible than people may think. Chaos would allow Israel to establish buffer zones along the Gaza border without interference. Any entity controlling Gaza would oppose such measures and would resist necessary Israeli measures to reduce terrorism. Chaos may also encourage emigration.

Israel is doomed to live with bad neighbors for the foreseeable future. There is no way to ensure zero terrorism. Israel should avoid adopting a policy of containment and should constantly “mow the grass” to minimize the chances of a major threat emerging across the border. Periodic conflicts may be necessary. If the Jews want a state in their homeland, they need to internalize that Israel will have to live by the sword for many more years.

Read more at Jerusalem Institute for Strategy and Security

More about: Gaza War 2023, Israeli-Palestinian Conflict