A New Unpublished Story by Isaac Bashevis Singer

Searching through Isaac Bashevis Singer’s archives, the literary scholar and translator David Stromberg discovered the Yiddish manuscript of a previously unknown story titled “The Boarder,” together with a typed English translation. While neither text bears a date, Stromberg speculates that both the original and the translation were produced in the mid-1950s, and that Singer did the translating himself or with assistance from a collaborator. The story—available here—involves a conversation between an older, devout Jew, Reb Berish, and his younger, impious boarder, Melnik, about the possibility of faith after the Holocaust. In an interview with Deborah Treisman, Stromberg comments:

Reb Berish’s faith may be seen as contributing to his isolation in America, but he clings to it, perhaps because, no matter how alone he may feel, his commitment to God and Judaism gives him a sense of connection to generations that have come before him. This may not seem like much from Melnik’s modern perspective, but, when an atrocity as unfathomable as the Holocaust becomes an unequivocal reality, this faith—which solves nothing—seems, at least, to offer a viable counterbalance to the despair of doubt.

This is what makes it possible for these two men to engage in dialogue. It doesn’t really matter which perspective is right or wrong. What comes to the fore is that, their personal beliefs aside, these two refugees both find themselves on the margins of American society, each coping to the best of his ability with his personal trauma and pain. . . . I imagine that Singer understood and empathized with the perspectives of both. He shared the cynicism of Melnik, but also believed in the regenerative power of Reb Berish’s faith.

Reb Berish is stubborn about his faith. . . . So how much more must he cling to it in the face of Melnik’s bitterness! And yet the fact that this bitterness is rooted in pain and anger also leaves open the door to repentance. Reb Berish engages him because, in his Jewish tradition, the way back to religion is always open, and also, if Melnik returns, Reb Berish will have evidence that faith can overcome doubt. . . .

If “The Boarder” was indeed written in the 1950s, as I suspect, it would fall within Singer’s own “return to faith,” not as observance but as a literary memorialization of his parents’ faith. The major expression of this was a series of pieces that was later published as the memoir collection In My Father’s Court, which first appeared in Yiddish, in 1955. This story seems to be in line with his own struggle between faith and doubt, against a brutal God but in support of the miracle of human faith.

Read more at New Yorker

More about: Arts & Culture, Holocaust, Isaac Bashevis Singer, Judaism, Yiddish literature

Israel Just Sent Iran a Clear Message

Early Friday morning, Israel attacked military installations near the Iranian cities of Isfahan and nearby Natanz, the latter being one of the hubs of the country’s nuclear program. Jerusalem is not taking credit for the attack, and none of the details are too certain, but it seems that the attack involved multiple drones, likely launched from within Iran, as well as one or more missiles fired from Syrian or Iraqi airspace. Strikes on Syrian radar systems shortly beforehand probably helped make the attack possible, and there were reportedly strikes on Iraq as well.

Iran itself is downplaying the attack, but the S-300 air-defense batteries in Isfahan appear to have been destroyed or damaged. This is a sophisticated Russian-made system positioned to protect the Natanz nuclear installation. In other words, Israel has demonstrated that Iran’s best technology can’t protect the country’s skies from the IDF. As Yossi Kuperwasser puts it, the attack, combined with the response to the assault on April 13,

clarified to the Iranians that whereas we [Israelis] are not as vulnerable as they thought, they are more vulnerable than they thought. They have difficulty hitting us, but we have no difficulty hitting them.

Nobody knows exactly how the operation was carried out. . . . It is good that a question mark hovers over . . . what exactly Israel did. Let’s keep them wondering. It is good for deniability and good for keeping the enemy uncertain.

The fact that we chose targets that were in the vicinity of a major nuclear facility but were linked to the Iranian missile and air forces was a good message. It communicated that we can reach other targets as well but, as we don’t want escalation, we chose targets nearby that were involved in the attack against Israel. I think it sends the message that if we want to, we can send a stronger message. Israel is not seeking escalation at the moment.

Read more at Jewish Chronicle

More about: Iran, Israeli Security