How “Fiddler on the Roof” Came to Israel in Yiddish

June 29 2018

This summer, a Yiddish-language production of Fiddler on the Roof—itself an adaptation of the Yiddish author Sholem Aleichem’s series of stories about Tevye the Milkman—will debut in New York. Alisa Solomon tells the improbable story of the first time the musical was rendered into Yiddish:

The production was the brainchild of Giora Godik, the flamboyant, Polish-born impresario famous for bringing lavish American-style musicals to the Israeli stage. He had presided over the first foreign production of Fiddler, presented in Hebrew at the grand Alhambra Theater in Jaffa, which he refurbished after it had stood derelict for two decades, damaged in a 1947 mortar bombardment.

The Hebrew-language production met with tremendously popular success, running for fifteen months and seen, producers estimated, by a full quarter of Israel’s population. Kanar al ha-Gag opened in 1965 with the comic actor Bomba Tzur in the role of Tevye, though Tzur was replaced after about six months by Shmuel Rodensky, a sensitive and nuanced multilingual actor who’d been born in Vilna.

Godik, whose father had been an actor in the Polish theater, saw that Rodensky’s Yiddish abilities presented an opportunity to build on the Jewish Israeli public’s surprising enthusiasm for Fiddler—and also to sell more tickets. Shraga Friedman prepared quickly a brilliant translation of Fiddler into Yiddish (working in part from Dan Almagor’s Hebrew version). Among many glorious touches, Friedman evokes other Sholem Aleichem works.

For one delicious example, he begins [the song] “If I Were a Rich Man” with “If I were a Rothschild,” the title and theme of [Sholem Aleichem’s] short story about a shtetl Jew who can’t scrape together enough money for the Sabbath imagining how charitable he would be if he had the fortunes of the financier. And for another, Friedman turns the argument in the middle of the song “Tradition” over whether one Anatevka resident sold a horse or a mule to his neighbor into whether it was a billy goat or a she-goat—the issue at the heart of Sholem Aleichem’s short story “The Enchanted Tailor.”

Read more at Forward

More about: Arts & Culture, Fiddler on the Roof, Israeli culture, Sholem Aleichem, Yiddish literature, Yiddish theater

The Deal with Hamas Involves Painful, but Perhaps Necessary Concessions

Jan. 17 2025

Even if the agreement with Hamas to secure the release of some, and possibly all, of the remaining hostages—and the bodies of those no longer alive—is a prudent decision for Israel, it comes at a very high price: potentially leaving Hamas in control of Gaza and the release of vast numbers of Palestinian prisoners, many with blood on their hands. Nadav Shragai reminds us of the history of such agreements:

We cannot forget that the terrorists released in the Jibril deal during the summer of 1985 became the backbone of the first intifada, resulting in the murder of 165 Israelis. Approximately half of the terrorists released following the Oslo Accords joined Palestinian terror groups, with many participating in the second intifada that claimed 1,178 Israeli lives. Those freed in [exchange for Gilad Shalit in 2011] constructed Gaza, the world’s largest terror city, and brought about the October 7 massacre. We must ask ourselves: where will those released in the 2025 hostage deal lead us?

Taking these painful concessions into account Michael Oren argues that they might nonetheless be necessary:

From day one—October 7, 2023—Israel’s twin goals in Gaza were fundamentally irreconcilable. Israel could not, as its leaders pledged, simultaneously destroy Hamas and secure all of the hostages’ release. The terrorists who regarded the hostages as the key to their survival would hardly give them up for less than an Israeli commitment to end—and therefore lose—the war. Israelis, for their part, were torn between those who felt that they could not send their children to the army so long as hostages remained in captivity and those who held that, if Hamas wins, Israel will not have an army at all.

While 33 hostages will be released in the first stage, dozens—alive and dead—will remain in Gaza, prolonging their families’ suffering. The relatives of those killed by the Palestinian terrorists now going free will also be shattered. So, too, will the Israelis who still see soldiers dying in Gaza almost daily while Hamas rocket fire continues. What were all of Israel’s sacrifices for, they will ask. . . .

Perhaps this outcome was unavoidable from the beginning. Perhaps the deal is the only way of reconciling Israel’s mutually exclusive goals of annihilating Hamas and repatriating the hostages. Perhaps, despite Israel’s subsequent military triumph, this is the price for the failures of October 7.

Read more at Free Press

More about: Gaza War 2023, Hamas, Israeli Security