The Mute Words of Tuvya Ruebner’s Verse

Sept. 30 2020

Born in Bratislava in 1924, Tuvya Ruebner came to Mandatory Palestine in 1941; his family, unable to join him, were murdered by the Nazis. He went on to become a translator and editor as well as one of Israel’s leading poets, cultivating a distinctively stark style. In 2008, he was awarded the Israel prize. Ruebner died in July of last year, a few months after the publication of his last collection of poems. Rachel Tzvia Back, his longtime English translator, explores the way in which his poetry turned time and again to the limits of language itself, and to those things that cannot be put into words:

One may argue that Ruebner is referencing primarily, even exclusively, the horrors of the Holocaust when he evokes the unsayable. Indeed, Ruebner often stated, in interviews and in personal communication, that any attempt to speak of or represent Auschwitz would fail: “One word alone suits Auschwitz—silence,” he asserts in a 2014 interview. Later in that same interview he states that Auschwitz is the reference point for all his poetic production. What I’m suggesting is that with that reference point, Ruebner’s poetic iterations come into being with the impossible, the unsayable, the incomplete woven into their fabric. Thus, the poet, this poet, is always threatened by muteness—the words “mute” or “muteness” a scarlet thread woven through his entire oeuvre. Sometimes muteness is the vast and even threatening expanses on the perimeters of his isolated poetic being: “The lines of the poem/ are tiny islands of time/ surrounded by muteness” (from “I Am Still”). And sometimes muteness is the essence of his poetic creation, as in these lines from the poem “In My Old Age.”

The words close in on me and they are mute.
The mute words in their muteness beg:
Open for us a gate at the hour of the gate’s closing, be for us a mouth.

The power of the image emanates from its oxymoronic nature: how can words be mute, and how do mute words beg? And how can a poet of “mute words” be a poet at all, as muteness annihilates him. Here, paradoxically, the mute words offer a prayer—a supplication from the Yom Kippur liturgy—that casts the almost-annihilated poet in a god-like role: “Open for us a gate at the hour of the gate’s closing, be for us a mouth.” There, at the threshold, the poet allows mute words to speak—for a single line.

Read more at Marginalia

More about: Hebrew poetry, Holocaust, Jewish liturgy

In an Effort at Reform, Mahmoud Abbas Names an Ex-Terrorist His Deputy President

April 28 2025

When he called upon Hamas to end the war and release the hostages last week, the Palestinian Authority president Mahmoud Abbas was also getting ready for a reshuffle within his regime. On Saturday, he appointed Hussein al-Sheikh deputy president of the Palestine Liberation Organization (PLO), which is intimately tied to the PA itself. Al-Sheikh would therefore succeed Abbas—who is eighty-nine and reportedly in ill health—as head of the PLO if he should die or become incapacitated, and be positioned to succeed him as head of the PA as well.

Al-Sheikh spent eleven years in an Israeli prison and, writes Maurice Hirsch, was involved in planning a 2002 Jerusalem suicide bombing that killed three. Moreover, Hirsch writes, he “does not enjoy broad Palestinian popularity or support.”

Still, by appointing Al-Sheikh, Abbas has taken a step in the internal reforms he inaugurated last year in the hope that he could prove to the Biden administration and other relevant players that the PA was up to the task of governing the Gaza Strip. Neomi Neumann writes:

Abbas’s motivation for reform also appears rooted in the need to meet the expectations of Arab and European donors without compromising his authority. On April 14, the EU foreign-policy chief Kaja Kallas approved a three-year aid package worth 1.6 billion euros, including 620 million euros in direct budget support tied to reforms. Meanwhile, the French president Emmanuel Macron held a call with Abbas [earlier this month] and noted afterward that reforms are essential for the PA to be seen as a viable governing authority for Gaza—a telling remark given reports that Paris may soon recognize “the state of Palestine.”

In some cases, reforms appear targeted at specific regional partners. The idea of appointing a vice-president originated with Saudi Arabia.

In the near term, Abbas’s main goal appears to be preserving Arab and European support ahead of a major international conference in New York this June.

Read more at Washington Institute for Near East Policy

More about: Mahmoud Abbas, Palestinian Authority, PLO