Rewriting the Bible at Qumran

Among the Dead Sea scrolls are numerous texts of biblical books, which often differ in small—and sometimes large—ways from the standard version of the Hebrew Bible. Some of these differences are products of scribal errors; many scholars believe some Dead Sea versions to be the more accurate. In other instances, however, it seems that the scribes of Qumran (the community to which the scrolls belonged) deliberately interpolated their ideas into the texts, as Shani Tzoref writes:

For example . . . a copy of the book of Samuel contains some text that is not preserved in the Masoretic text [i.e., the standard Jewish version] of Samuel or in other biblical versions. The beginning of 1 Samuel 11 describes how the Ammonite king Nahash set brutal terms of surrender upon the men of Jabesh Gilead—demanding that the right eye of every man be gouged out. The Qumran manuscript provides some context for this demand, with an account of Nahash’s prior suppression of a rebellion by the tribes of Reuben and Gad, in which he gouged the eyes of the rebels as punishment. Though some scholars view the absence of this account in the Masoretic text as a copyist’s mistake, others have explained the extra material . . . as an ancient interpretive expansion.

In some cases of extensive revision or rearrangement of the biblical text, scholars have even debated whether to consider certain [Dead Sea] compositions to be scriptural works. For instance, the Psalms Scroll from cave 11 contains 41 psalms that are found in the Masoretic text but in a different order, as well as an additional seven psalms and a prose passage about King David’s prodigious poetic output—according to this passage, David composed not only the psalms now in the Bible but also more than 4,000 others!

Read more at Bible Odyssey

More about: Bible, Dead Sea Scrolls, History & Ideas, Masoretes, Qumran, Samuel

Isaac Bashevis Singer and the 20th-Century Novel

April 30 2025

Reviewing Stranger Than Fiction, a new history of the 20th-century novel, Joseph Epstein draws attention to what’s missing:

A novelist and short-story writer who gets no mention whatsoever in Stranger Than Fiction is Isaac Bashevis Singer. When from time to time I am asked who among the writers of the past half century is likely to be read 50 years from now, Singer’s is the first name that comes to mind. His novels and stories can be sexy, but sex, unlike in many of the novels of Norman Mailer, William Styron, or Philip Roth, is never chiefly about sex. His stories are about that much larger subject, the argument of human beings with God. What Willa Cather and Isaac Bashevis Singer have that too few of the other novelists discussed in Stranger Than Fiction possess are central, important, great subjects.

Read more at The Lamp

More about: Isaac Bashevis Singer, Jewish literature, Literature