The Unexpected Links between Yiddish and Arabic

Aug. 17 2021

Besides having been spoken by large portions of Jewry for long periods of history, and being the languages of some of the greatest works of Jewish thought and literature, Arabic and Yiddish would seem to have little in common. But Alexander Jabbari points to shared vocabulary, mutual influence, and much else:

Through modern Hebrew, Yiddish words occasionally find their way into Arabic. A notable example in Palestinian Arabic is balagan, meaning “chaos,” borrowed from Hebrew.

While balagan came to Palestinian Arabic through Hebrew, the source of the Hebrew word was likely Yiddish. The word is ultimately from Persian bālākhāna, meaning “upper room” or “chamber.” It passed from Persian into Tatar or another Turkic language and from there entered Russian as balagan, where it came to refer to a temporary wooden structure for circus performances. Because of the circus context, the Russian word also acquired the connotation of “buffoonery.” When borrowed from Russian and put into Yiddish (and Polish), the chaos of the circus setting gave the word the sense of a mess, bedlam, or chaos.

In Ottoman Palestine, and especially in Jerusalem before 1948, it was common for Yiddish-speaking Jews and Arabs to understand each other’s languages, particularly in neighborhoods where the two communities abutted each other. . . . [I]n the 19th century, there were groups of Ashkenazi men in Jerusalem who learned Arabic, both spoken and literary. Arabic words became part of the everyday Yiddish spoken in Palestine—even for terms specific to Judaism, like khalake, a boy’s ritual first haircut, from the Arabic for haircut, ḥalāqa.

Some Arabic vocabulary even made its way into Yiddish through [more] circuitous routes. Take the Yiddish bakaleyne, meaning “grocery store.” Originally an Arabic word, it traveled through a number of other languages before reaching Yiddish. The Arabic baqqāl, meaning greengrocer, was borrowed by Persian, and from there it followed a similar trajectory to balagan, passing through Persian to Russian via a Turkic intermediary.

Read more at Newlines

More about: Arabic, Jewish language, Language, Yiddish

Why Israeli Strikes on Iran Make America Safer

June 13 2025

Noah Rothman provides a worthwhile reminder of why a nuclear Iran is a threat not just to Israel, but to the United States:

For one, Iran is the foremost state sponsor of terrorism on earth. It exports terrorists and arms throughout the region and beyond, and there are no guarantees that it won’t play a similarly reckless game with nuclear material. At minimum, the terrorist elements in Iran’s orbit would be emboldened by Iran’s new nuclear might. Their numbers would surely grow, as would their willingness to court risk.

Iran maintains the largest arsenal of ballistic missiles in the region. It can certainly deliver a warhead to targets inside the Middle East, and it’s fast-tracking the development of space-launch vehicles that can threaten the U.S. mainland. Even if Tehran were a rational actor that could be reliably deterred, an acknowledged Iranian bomb would kick-start a race toward nuclear proliferation in the region. The Saudis, the Turks, the Egyptians, and others would probably be compelled to seek their own nuclear deterrents, leading to an infinitely more complex security environment.

In the meantime, Iran would be able to blackmail the West, allowing it occasionally to choke off the trade and energy exports that transit the Persian Gulf and to engage in far more reckless acts of international terrorism.

As for the possible consequences, Rothman observes:

Iranian retaliation might be measured with the understanding that if it’s not properly calibrated, the U.S. and Israel could begin taking out Iranian command-and-control targets next. If the symbols of the regime begin crumbling, the oppressed Iranian people might find the courage to finish the job. If there’s anything the mullahs fear more than the U.S. military, it’s their own citizens.

Read more at National Review

More about: Iran nuclear program, Israeli Security, U.S. Foreign policy