What Israeli and Canadian War Songs Have in Common

Israeli war songs, and even army slang, tend to be filled with horticultural imagery. Noting something similar in the way Canadians have memorialized World War I, Matti Friedman finds something universal:

[The Yom Kippur War] was behind one of [Israel’s] best-known memorial songs, written by a woman from a kibbutz called Beit Hashittah. Dorit Zameret wrote “The Wheat Sprouts Again” after the 1973 conflict consumed eleven men from her tiny community in the space of three weeks, a blow like the one suffered by those Newfoundland hamlets that lost all their young men on the first day of the battle of the Somme in 1916.

“The Wheat Sprouts Again” talks about the resilience of nature, which the author finds amazing and not entirely welcome. . . . This [sort of] language isn’t limited to Israeli songs. When I was drafted [into the IDF] at the age of nineteen and found myself serving as an infantryman in a small guerrilla war in south Lebanon, I discovered that the army’s radio code for casualties was “flowers.” Dead soldiers were “cyclamens.” . . .

The language I encountered here seemed unique. But just a few years before, [as a Canadian teenager], I’d been standing in a school cafeteria, the gray skies of a Toronto November out the window, reciting these lines, which I still know by heart, “In Flanders fields the poppies blow / Between the crosses, row on row . . .”.

World War I poetry, at least the British variety, is full of flowers. . . . Outside Israel, the use of floral euphemisms to mask the worst we inflict upon each other seems to have faded, though echoes remain. To honor dead soldiers Canadians wear a pin shaped not like a dead soldier, but like a poppy. Here in Israel, the old pastoral language remains very much in use. It suggests a universal response to a universal kind of heartbreak—the absence of some young person that will persist long after the war, and the reasons for it, have faded.

Read more at Huffington Post

More about: Canada, Israel & Zionism, Israeli society, Poetry, War, World War I

 

Why Saturday Was a Resounding Defeat for Iran

Yaakov Lappin provides a concise and useful overview of what transpired on Saturday. For him, the bottom line is this:

Iran and its jihadist Middle Eastern axis sustained a resounding strategic defeat. . . . The fact that 99 percent of the threats were intercepted means that a central pillar of Iranian force projection—its missile and UAV arsenals—has been proven to be no match for Israel’s air force, for its multilayered air-defense system, or for regional cooperation with allies.

Iran must now await Israel’s retaliation, and unlike Israel, Iranian air defenses are by comparison limited in scope. After its own failure on Sunday, Iran now relies almost exclusively on Hizballah for an ability to threaten Israel.

And even as Iran continues to work on developing newer and deadlier missiles, the IDF is staying a few steps ahead:

Israel is expecting its Iron Beam laser-interception system, which can shoot down rockets, mortars, and UAVs, to become operational soon, and is developing an interceptor (Sky Sonic) for Iran’s future hypersonic missile (Fattah), which is in development.

The Iron Beam will change the situation in a crucial way. Israell’s defensive response on Saturday reportedly cost it around $1 billion. While Iron Beam may have to be used in concert with other systems, it is far cheaper and doesn’t run the risk of running out of ammunition.

Read more at JNS

More about: Hizballah, Iran, Iron Dome, Israeli Security, Israeli technology