The Hebrew Language Marks the Greatest Divide between Israel and the Diaspora

In 1950, when it had become apparent that there would be no mass immigration of American Jews to the new state of Israel, David Ben-Gurion voiced the conviction that the Hebrew language, along with Jewish scripture and support for the Zionist cause, would serve to maintain the connection between Israelis and their American co-religionists. Alas, writes James Loeffler, this has not come to pass, creating a gap between the two communities that is more profound than attitudes toward religion or politics:

In Operation Shylock, Philip Roth points out the radical nature of American Jewish monolingualism. American Jews, Roth writes, chose “to be Jews in a way no one had ever dared to be a Jew in our 3,000-year history: speaking and thinking American English, only American English, with all the apostasy that was bound to beget.” Roth is right that monolingualism itself is something of a modern American Jewish heresy. Multilingualism was ever a fact of Jewish life through history. But whatever language Jews spoke—Greek, Aramaic, Arabic, Yiddish, Ladino—Hebrew remained at the core of their spiritual and cultural lives, especially for educated elites. In modern America, by contrast, Jews rejected multilingualism. Instead, they elevated the embrace of English to the level of an exclusive, ideological choice.

There is, however, an exception, to be found in the diaspora within a diaspora that Israeli expatriates constitute in America:

Estimates of the number of Israelis now settled in the United States range between 200,000 and 500,000 people. . . . What . . . will these Israeli Americans look like 20 or 30 years from now? It is not hard to imagine that we will see Israeli Americans split into two groups on the basis of their choices vis-à-vis Hebrew. One portion will treat Israeliness like an old-world identity and Hebrew like the language that went with it. Securing themselves with single citizenship, they will dissolve into the broader mass of American Jews with real but thinning ties to Israeli society.

The other Israeli Americans will place Hebrew at the core of their lives, cultivating a strong bilingualism. This Hebrew-speaking cohort, I suspect, will continue to identify closely with Israel and at the same time build themselves their own place within diasporic Jewish communal life. Frequent family travel to Israel and summer camps will keep them and their children rooted in Israeli society.

In short, these Jews will be set apart from the rest of American Jewry because they speak Hebrew.

Read more at Tablet

More about: American Jewry, Hebrew, Israel and the Diaspora, Jewish language, Philip Roth

Oil Is Iran’s Weak Spot. Israel Should Exploit It

Israel will likely respond directly against Iran after yesterday’s attack, and has made known that it will calibrate its retaliation based not on the extent of the damage, but on the scale of the attack. The specifics are anyone’s guess, but Edward Luttwak has a suggestion, put forth in an article published just hours before the missile barrage: cut off Tehran’s ability to send money and arms to Shiite Arab militias.

In practice, most of this cash comes from a single source: oil. . . . In other words, the flow of dollars that sustains Israel’s enemies, and which has caused so much trouble to Western interests from the Syrian desert to the Red Sea, emanates almost entirely from the oil loaded onto tankers at the export terminal on Khark Island, a speck of land about 25 kilometers off Iran’s southern coast. Benjamin Netanyahu warned in his recent speech to the UN General Assembly that Israel’s “long arm” can reach them too. Indeed, Khark’s location in the Persian Gulf is relatively close. At 1,516 kilometers from Israel’s main airbase, it’s far closer than the Houthis’ main oil import terminal at Hodeida in Yemen—a place that was destroyed by Israeli jets in July, and attacked again [on Sunday].

Read more at UnHerd

More about: Iran, Israeli Security, Oil