The Israeli Finance Minister Bezalel Smotrich visited the U.S. last week, where he was given the cold shoulder both by the Biden administration and by some Jewish organizations. Setting aside these particular controversies, Yaakov Katz turns instead to one aspect of Smotrich’s trip that has received considerable attention in Hebrew-language media:
In a video circulating all over the Internet, Smotrich is seen giving a speech in what can only be described as broken English. Words are swallowed and sentences are garbled. Some of the words he can’t even pronounce, trying two or three times to get them right.
Clearly, Smotrich’s English is not at a high level. And what we need to understand is that this is fine. He is an Israeli politician and until now, his roles have all had a domestic focus. He has not needed to speak English publicly.
The question that needs to be asked is why did he even try? Why did Smotrich not speak in Hebrew and have a simultaneous translation. . . . Israeli politicians need to realize that there is nothing wrong with speaking their native and authentic language of Hebrew. That is the language they know and using it is how they can be most articulate. When Angela Merkel used to address the UN, did she speak English or German? When Emmanuel Macron speaks there, he addresses the audience in French, not English. It is the same when it comes to Arab leaders and so many more.
For some reason, Israeli politicians feel the need to try to do something that their foreign counterparts do not. . . . They [should instead] take pride in their native tongue and speak Hebrew without shame.
More about: Bezalel Smotrich, Hebrew, Israel and the Diaspora, U.S.-Israel relationship