How the Fruit of the Tree of Knowledge Came to Be an Apple

While the Talmud suggests a number of possible identities for the forbidden fruit of Genesis—including a fig, a date, a grape, and a kernel of wheat—not one of them is the apple. Nonetheless, most Western readers of the Bible imagine it to be just that. Nina Martyris describes the transformation of the generic “fruit” of the original Hebrew text:

In order to explain, we have to go all the way back to the 4th century CE, when Pope Damasus ordered his leading scholar of scripture, Jerome, to translate the Hebrew Bible into Latin. Jerome’s pathbreaking, fifteen-year project, which resulted in the canonical Vulgate, used the Latin spoken by the common man. As it turned out, the Latin words for evil and apple are the same: malum. . . .

When Jerome was translating the “tree of the knowledge of good and evil,” the word malum snaked in. A brilliant but controversial theologian, Jerome was known for his hot temper, but he obviously also had a rather cool sense of humor. “Jerome had several options,” says Robert Appelbaum, a professor of English literature at Sweden’s Uppsala University. “But he . . . came up with a very good pun. [But] to complicate things even more, the word malum in Jerome’s time, and for a long time after, could refer to any fleshy seed-bearing fruit. A pear was a kind of malum. So was the fig, the peach, and so forth.”

Which explains why Michelangelo’s Sistine Chapel fresco features a serpent coiled around a fig tree. But the apple began to dominate Fall artworks in Europe after the German artist Albrecht Dürer’s famous 1504 engraving depicted the first couple counterpoised beside an apple tree.

It was John Milton’s Paradise Lost (1667) that cemented the image for English-speaking readers:

Appelbaum says that Milton’s use of the term “apple” was ambiguous. “Even in Milton’s time the word had two meanings: either what was our common apple, or, again, any fleshy seed-bearing fruit. Milton probably had in mind an ambiguously named object with a variety of connotations as well as denotations, most but not all of them associating the idea of the apple with a kind of innocence, though also with a kind of intoxication, since hard apple cider was a common English drink.”

Read more at NPR

More about: Bible, Garden of Eden, John Milton, Religion & Holidays, Translation

When It Comes to Peace with Israel, Many Saudis Have Religious Concerns

Sept. 22 2023

While roughly a third of Saudis are willing to cooperate with the Jewish state in matters of technology and commerce, far fewer are willing to allow Israeli teams to compete within the kingdom—let alone support diplomatic normalization. These are just a few results of a recent, detailed, and professional opinion survey—a rarity in Saudi Arabia—that has much bearing on current negotiations involving Washington, Jerusalem, and Riyadh. David Pollock notes some others:

When asked about possible factors “in considering whether or not Saudi Arabia should establish official relations with Israel,” the Saudi public opts first for an Islamic—rather than a specifically Saudi—agenda: almost half (46 percent) say it would be “important” to obtain “new Israeli guarantees of Muslim rights at al-Aqsa Mosque and al-Haram al-Sharif [i.e., the Temple Mount] in Jerusalem.” Prioritizing this issue is significantly more popular than any other option offered. . . .

This popular focus on religion is in line with responses to other controversial questions in the survey. Exactly the same percentage, for example, feel “strongly” that “our country should cut off all relations with any other country where anybody hurts the Quran.”

By comparison, Palestinian aspirations come in second place in Saudi popular perceptions of a deal with Israel. Thirty-six percent of the Saudi public say it would be “important” to obtain “new steps toward political rights and better economic opportunities for the Palestinians in the West Bank and Gaza.” Far behind these drivers in popular attitudes, surprisingly, are hypothetical American contributions to a Saudi-Israel deal—even though these have reportedly been under heavy discussion at the official level in recent months.

Therefore, based on this analysis of these new survey findings, all three governments involved in a possible trilateral U.S.-Saudi-Israel deal would be well advised to pay at least as much attention to its religious dimension as to its political, security, and economic ones.

Read more at Washington Institute for Near East Policy

More about: Islam, Israel-Arab relations, Saudi Arabia, Temple Mount