Love Your Neighbor as Yourself—Whatever His Religion

In his book The God Delusion, the evolutionary biologist and New Atheist polemicist Richard Dawkins proclaims that the commandment in Leviticus 19:18 to “love your neighbor as yourself” originally meant “only ‘love another Jew.’” Not so, argues the Bible scholar Richard Elliott Friedman, mustering significant contextual and linguistic evidence:

[First], the text already directs Jews/Israelites to love foreigners: “The stranger who resides with you shall be to you as one of your citizens; you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt” (Leviticus 19:34). What [then] would be the point of saying to love only Jews—and in the very same chapter! So who is our “neighbor”?

The Hebrew term here for “neighbor” is re’a. The first occurrence of re’a in the Torah is in the story of the tower of Babel (Genesis 11:3), the Bible’s story of the origin of different nations and languages. The term refers to every human, without any distinctions by group. . . [T]he next occurrence of the word [is] in the story of [Jacob’s son] Judah and [his daughter-in-law] Tamar. Judah has a re’a named Hirah the Adullamite (Genesis 38:12, 20). Hirah is a Canaanite, . . .  from the then-Canaanite city of Adullam. He cannot be a member of Judah’s clan because, at this point in the story, that clan, the Israelites, consists only of Jacob and his children and any grandchildren.

In the Exodus story the word appears in both the masculine and feminine, [when] Moses instructs the Israelites to ask their Egyptian neighbors for silver and gold items before they leave Egypt (Exodus 11:2): “each man will ask of his neighbor and each woman of her neighbor . . .”. The word there refers precisely to non-Israelites. . . .

In short, the word re’a is used to refer to an Israelite, a Canaanite, an Egyptian, or to everyone on earth.

Read more at theTorah.com

More about: Hebrew Bible, Morality, New Atheists, Religion & Holidays, Richard Dawkins

Oil Is Iran’s Weak Spot. Israel Should Exploit It

Israel will likely respond directly against Iran after yesterday’s attack, and has made known that it will calibrate its retaliation based not on the extent of the damage, but on the scale of the attack. The specifics are anyone’s guess, but Edward Luttwak has a suggestion, put forth in an article published just hours before the missile barrage: cut off Tehran’s ability to send money and arms to Shiite Arab militias.

In practice, most of this cash comes from a single source: oil. . . . In other words, the flow of dollars that sustains Israel’s enemies, and which has caused so much trouble to Western interests from the Syrian desert to the Red Sea, emanates almost entirely from the oil loaded onto tankers at the export terminal on Khark Island, a speck of land about 25 kilometers off Iran’s southern coast. Benjamin Netanyahu warned in his recent speech to the UN General Assembly that Israel’s “long arm” can reach them too. Indeed, Khark’s location in the Persian Gulf is relatively close. At 1,516 kilometers from Israel’s main airbase, it’s far closer than the Houthis’ main oil import terminal at Hodeida in Yemen—a place that was destroyed by Israeli jets in July, and attacked again [on Sunday].

Read more at UnHerd

More about: Iran, Israeli Security, Oil