The Evolving Meanings of “Gentile”

Dec. 11 2015

Although it has become less common, the word “Gentile” was once a standard way to refer to non-Jews. A long time ago, however, it was a Christian term for pagans. Marilyn Cooper explains:

Gentile came into the English language by way of the 4th-century Vulgate, the Roman Catholic Church’s authorized Latin translation of the Hebrew and Christian Bibles. In the Vulgate, St. Jerome translated the biblical word goy . . . and the Greek word ethne into the Latin term gentilis, which means “nation” or “people.” . . . [I]n the 17th-century King James Bible, . . . gentilis was anglicized into Gentile, as in I Corinthians 10:32: “Give none offence, neither to the Israelites, nor to the Gentiles, nor to the Church of God.”

For the next two centuries, gentile mainly referred to those who were not of an Abrahamic monotheistic religion—that is, someone who was not a Jew, a Muslim, or a Christian. . . . This began to change after the Protestant Reformation and the subsequent century of religious wars in Europe caused the Christian Church in the West to splinter into innumerable denominations. With widespread disagreement about who should be called a Christian, a neutral umbrella term was needed. Gentile filled the void.

From this period until the early 20th century, Gentile was most often used by Christians, usually in the context of missionizing activities or when writing about Old Testament texts.

Read more at Moment

More about: Bible, Jewish-Christian relations, Language, Translation

The Intifada Has Been Globalized

Stephen Daisley writes about the slaying of Yaron Lischinsky and Sarah Milgrim:

Yaron and Sarah were murdered in a climate of lies and vilification and hatred. . . . The more institutions participate in this collective madness, the more madness there will be. The more elected officials and NGOs misrepresent the predictable consequences of asymmetric warfare in densely populated territories, where much of the infrastructure of everyday life has a dual civilian/terrorist purpose, the more the citizenries of North America and Europe will come to regard Israelis and Jews as a people who lust unquenchably after blood.

The most intolerant anti-Zionism is becoming a mainstream view, indulged by liberal societies, more concerned with not conflating irrational hatred of Israel with irrational hatred of Jews—as though the distinction between the two is all that well defined anymore.

For years now, and especially after the October 7 massacre, the call has gone up from the pro-Palestinian movement to put Palestine at the heart of Western politics. To pursue the struggle against Zionism in every country, on every platform, and in every setting. To wage worldwide resistance to Israel, not only in Wadi al-Far’a but in Washington, DC. “Globalize the intifada,” they chanted. This is what it looks like.

Read more at Spectator

More about: anti-Semitsm, Gaza War 2023, Terrorism