Only in Schopfloch, as far as I know, have a large number of originally Jewish words survived in the speech of the local populace to this day.
In some cases, changes were minor. In others, Yiddish phrases were transformed nearly beyond recognition.
New borrowings and old ones.
Some paleolinguists have floated the idea of an original human language they call “Proto-Sapiens.” Is that what our ancestors were speaking when they built the Tower of Babel?
Israeli politicians have in recent decades become obsessed with calling each other poodels.
A recently discovered letter explains.
Amid the familiar clutter of vowels and cantillation marks, a few strange dots appear. They have no obvious function, and yet they go back thousands of years. Their purpose is . . .
A Mosaic reader was able to solve the mystery of the Yiddish expression tapn a vant, “to grope a wall.”
It is practically impossible to utter a complete sentence in Hebrew that lacks gender.