A Modern Argentinian Poet’s Versions of Classical Sephardi Poems

April 15 2024

On a day of grave news like today, it’s good to be able to end with a bit of poetry. The Argentine Jewish poet Juan Gelman (1930-2014), during a dark period in his country’s history, found himself drawn to the Jewish religious and literary tradition, and especially to the great works Spanish Jewry—from medieval poets like Samuel ha-Nagid to the 16th-mystic Isaac Luria. As Ilan Stavans explains, “Gelman, from the 1980s onward, rewrote scores of these sources in his own style. He wasn’t interested in translating them; his objective was to appropriate them flat out, projecting their echoes into our modern sensibility.” Gelman, a native Yiddish speaker, even studied Ladino and wrote a series of poems in that language.

Herewith, Stavans’s translation of Gelman’s take on a Hebrew prayer by the great poet-philosopher Judah Halevi (1075–1141):

you became my nest of love/and my love
lives where you live/the enemies
tormented me/let them be/let your ire be/
as long as I don’t find my path to you/
my bones tremble embracing a stranger/
the foreigner of his own skin/
let it be/
as long as you don’t absolve my pain/
seat me/redeem me/
rescue me from myself.

Read more at Tablet

More about: Argentina, Judah Halevi, Latin American Jewry, Medieval Spain, Poetry, Sephardim

The Deal with Hamas Involves Painful, but Perhaps Necessary Concessions

Jan. 17 2025

Even if the agreement with Hamas to secure the release of some, and possibly all, of the remaining hostages—and the bodies of those no longer alive—is a prudent decision for Israel, it comes at a very high price: potentially leaving Hamas in control of Gaza and the release of vast numbers of Palestinian prisoners, many with blood on their hands. Nadav Shragai reminds us of the history of such agreements:

We cannot forget that the terrorists released in the Jibril deal during the summer of 1985 became the backbone of the first intifada, resulting in the murder of 165 Israelis. Approximately half of the terrorists released following the Oslo Accords joined Palestinian terror groups, with many participating in the second intifada that claimed 1,178 Israeli lives. Those freed in [exchange for Gilad Shalit in 2011] constructed Gaza, the world’s largest terror city, and brought about the October 7 massacre. We must ask ourselves: where will those released in the 2025 hostage deal lead us?

Taking these painful concessions into account Michael Oren argues that they might nonetheless be necessary:

From day one—October 7, 2023—Israel’s twin goals in Gaza were fundamentally irreconcilable. Israel could not, as its leaders pledged, simultaneously destroy Hamas and secure all of the hostages’ release. The terrorists who regarded the hostages as the key to their survival would hardly give them up for less than an Israeli commitment to end—and therefore lose—the war. Israelis, for their part, were torn between those who felt that they could not send their children to the army so long as hostages remained in captivity and those who held that, if Hamas wins, Israel will not have an army at all.

While 33 hostages will be released in the first stage, dozens—alive and dead—will remain in Gaza, prolonging their families’ suffering. The relatives of those killed by the Palestinian terrorists now going free will also be shattered. So, too, will the Israelis who still see soldiers dying in Gaza almost daily while Hamas rocket fire continues. What were all of Israel’s sacrifices for, they will ask. . . .

Perhaps this outcome was unavoidable from the beginning. Perhaps the deal is the only way of reconciling Israel’s mutually exclusive goals of annihilating Hamas and repatriating the hostages. Perhaps, despite Israel’s subsequent military triumph, this is the price for the failures of October 7.

Read more at Free Press

More about: Gaza War 2023, Hamas, Israeli Security