Two Forgotten Poems by a Distinguished Yiddish Poetess

While still a girl, and living in what is now Belarus, Celia Dropkin (1887-1956) wrote poetry in Russian. Only when she came to the U.S. in 1912 did she begin composing verse in Yiddish; she went on to become one of the most important American Yiddish poets of the 20th century. Shoshana Olidort has translated two poems, from a rare edition of Dropkin’s work, that are not available in the two standard collections. Herewith, the opening lines of “The Ballad of the Old Woman with the Basket and the Passengers on a Refugee Ship”:

Create a free account to continue reading

Welcome to Mosaic

Create a free account to continue reading and you'll get two months of unlimited access to the best in Jewish thought, culture, and politics

Register

Create a free account to continue reading

Welcome to Mosaic

Create a free account to continue reading and you'll get two months of unlimited access to the best in Jewish thought, culture, and politics

Register

Read more at In geveb

More about: American Jewish literature, Arts & Culture, Poetry, Yiddish literature

The Israel-Sudan Deal Is a Blow to Both Hamas and Iran

While peace between Jerusalem and Khartoum is unlikely to bring the mutual economic benefits that accompany the deals with Bahrain and the United Arab Emirates, it offers much else to the Jewish state. Yoav Limor explains:

Create a free account to continue reading

Welcome to Mosaic

Create a free account to continue reading and you'll get two months of unlimited access to the best in Jewish thought, culture, and politics

Register

Create a free account to continue reading

Welcome to Mosaic

Create a free account to continue reading and you'll get two months of unlimited access to the best in Jewish thought, culture, and politics

Register

Read more at Israel Hayom

More about: Hamas, Iran, Israel diplomacy, Israeli Security, Sudan