Deborah Vogel: a Multilingual Poet and Critic Who Found Her Home in Yiddish

Aug. 19 2019

Born in 1900 in what was then Austrian Poland, Deborah Vogel became a leading Yiddish poet between the world wars. She gave crucial encouragement to another Polish Jew—the writer and artist Bruno Schulz—when he was on the verge of giving up on his literary career, although she rejected his proposal of marriage. Vogel was murdered by the Nazis in 1942, along with her husband, mother, and baby son. Mersiha Bruncevic writes:

While her childhood was spent in a small-town milieu of the Galician provinces, the outbreak of World War I in her adolescence meant the family had to move. They relocated to Vienna where Vogel went to an Austrian school. Eventually, the family moved permanently to Lviv, [by then part of newly independent Poland]. But Vogel continued wandering, attending university in Cracow and traveling frequently to Paris, Berlin, and Stockholm, and establishing lasting correspondences with New York City’s vibrant community of Yiddish modernist artists and writers, contributing regularly with both poems and essays to the literary journals Inzikh and Bodn.

It is exceptional to come across a body of high-quality literary work fluently composed in several languages. Yet the sum of Vogel’s work, written in Polish, German, Hebrew, and Yiddish, shows exactly that. Her family was an intellectual, secular family and they spoke Polish at home. Both her mother and father were teachers of Hebrew, which was passed on to Vogel and she quickly became as proficient as her parents. Those educationally formative years spent in Vienna meant that she mastered the German language impeccably; her first poems were written in German. While her parents showed no interest in Yiddish for various reasons, it was when Vogel picked up Yiddish in her twenties that she found her truest tongue.

The unreal atmosphere and disproportion of her poetic universe was, at the time of publication, often interpreted as surrealism, a dominant artistic movement in the 1920s and 30s. Vogel refuted this, claiming that while seemingly unreal, her poems were not surreal. She compared them instead to the paintings of Marc Chagall, whom she had met in Paris. Her impressions of the painter and his work can be found in an essay called “Theme and Form in Chagall’s Work (an Aesthetic Critique).”

Read more at Tablet

More about: Marc Chagall, Poetry, Polish Jewry, Yiddish literature

How Oman Is Abetting the Houthis

March 24 2025

Here at Mosaic, we’ve published quite a lot about many Arab states, but one that’s barely received mention is Oman, located at the southeastern corner of the Arabian Peninsula. The sultanate has stayed out of the recent conflicts of the Midde East, and is known to have sub-rosa relations with Israel; high-ranking Israeli officials have visited the country clandestinely, or at least with little fanfare. For precisely this reason, Oman has held itself out as an intermediary and host for negotiations. The then-secret talks that proceeded the Obama administration’s fateful nuclear negotiations with Iran took place in Oman. Ari Heistein explains the similar, and troubling, role Muscat is playing with regard to the Houthis in neighboring Yemen:

For more than three decades, Oman has served in the role of mediator for the resolution of disputes in Yemen. . . . Oman allows for a Houthi office in the capital, Muscat, reportedly numbering around 100 personnel, to operate from its territory for the purported function of diplomatic engagement. It is worth asking why the Houthis require such a large delegation for such limited engagement and whether there is any real value to engaging with the Houthis.

Thus far, efforts to negotiate with the Houthis have yielded very limited outcomes, primarily resulting in concessions from the Saudi-led coalition and partial de-escalation when it has served the terror group’s interests. Rarely, if ever, have the Houthis fully abided by their commitments after signing off on international agreements. Presumably, such meager results could have been achieved through other constellations that are less beneficial to the recently redesignated foreign terrorist organization.

In contrast, the malign and destabilizing Houthi activities in Oman are significant. They include: shipment of Iranian and Chinese weapons components [and] military-grade communications equipment via Oman to the Houthis; the smuggling of senior officials in and out of Houthi-controlled areas via Oman; and financial activities conducted by Houthi shell corporations to consolidate the regime’s control over Yemen’s economy and subsidize the regime.

With this in mind, there is good reason to suspect that the Houthi presence in Oman does more harm than good.

Read more at Cipher Brief

More about: Houthis, Oman, U.S. Foreign policy, Yemen