S. Y. Agnon’s Ironic View of Zionism’s Future and the Jewish Past

Nov. 15 2016

Reviewing recently published translations of fiction by S.Y. Agnon (1888-1970)—the only Hebrew writer to have won a Nobel Prize for literature—Adam Kirsch examines this pious yet modernist author’s oeuvre and its literary treatment of Zionism, Judaism, and Jewish history. To illustrate the novelist’s sometimes confounding use of parable, Kirsch interprets an episode from Only Yesterday, the work that “is considered [Agnon’s] masterpiece and has a claim to being the Great Israeli Novel.”

One day, in a fit of whimsy or cruelty, [the protagonist] paints the words “crazy dog” on the back of a stray Jerusalem mutt. This idle action condemns the dog to misery, since everyone who encounters him is convinced that he has rabies, and he is driven from place to place with curses and hails of rocks.

It is impossible not to read the story of the dog—who is eventually named Balak, which sounds like the Hebrew word for “dog” spelled backward—as a parable of Jewish history itself. Like the Jewish people, Balak is marked for a persecution that he can neither understand nor avert. His suffering leads him, like Job, to challenge Providence: “Balak complains to Heaven and shouts, arf arf, give me a place to rest, give me righteousness and justice. And when Balak’s shout is heard, they assault him with stones and sticks.” But during the course of the novel Agnon expands and complicates the allegory, with the result that it is no longer so clear; he even makes fun of the efforts of the characters in the book to figure out what Balak’s story means.

Like Kafka—a writer whom Agnon said he never read—Agnon presents us with a parable that turns out to be illegible, as if to show that, in a 20th-century novel, meaning itself must be made endlessly problematic. In this way, Only Yesterday, though an emphatically local story, makes a place for itself in the pantheon of international modernism.

Only Yesterday was published in Palestine in 1945, which means that it was being written at the time the Holocaust was taking place. If ever there was a moment when piety and solidarity might have seemed compelling literary values, this was it. Agnon, however, refuses both, in favor of a complex and unsettling chronicle of an often mythologized period in Israeli history. One might say that, for Agnon, Israel represented the reality and the future of Jewish life, and of his own adulthood. His writing about it is ambivalent and ironic, like adult life itself. Piety and nostalgia belong to the past—which is why Agnon’s writing never glows with a warmer love than when he is describing the [Polish] town he left as a teenager, Buczacz.

Read more at New Yorker

More about: Arts & Culture, Hebrew literature, Holocaust, Israeli literature, S. Y. Agnon, Zionism

The “New York Times” Publishes an Unsubstantiated Slander of the Israeli Government

July 15 2025

 In a recent article, the New York Times Magazine asserts that Benjamin Netanyahu “prolonged the war in Gaza to stay in power.” Niranjan Shankar takes the argument apart piece by piece, showing that for all its careful research, it fails to back up its basic claims. For instance: the article implies that Netanyahu pulled out of a three-point cease-fire proposal supported by the Biden administration in the spring of last year:

First of all, it’s crucial to note that Biden’s supposed “three-point plan” announced in May 2024 was originally an Israeli proposal. Of course, there was some back-and-forth and disagreement over how the Biden administration presented this initially, as Biden failed to emphasize that according to the three-point framework, a permanent cease-fire was conditional on Hamas releasing all of the hostages and stepping down. Regardless, the piece fails to mention that it was Hamas in June 2024 that rejected this framework!

It wasn’t until July 2024 that Hamas made its major concession—dropping its demand that Israel commit up front to a full end to the war, as opposed to doing so at a later stage of cease-fire/negotiations. Even then, U.S. negotiators admitted that both sides were still far from agreeing on a deal.

Even when the Times raises more credible criticisms of Israel—like the IDF’s decision to employ raids rather than holding territory in the first stage of the war—they are offered in what seems like bad faith:

[W]ould the New York Times prefer that Israel instead started with a massive ground campaign with a “clear-hold-build” strategy from the get-go? Of course, if Israel had done this, there would have been endless criticism, especially under the Biden admin. But when Israel instead tried the “raid-and-clear” strategy, it gets blamed for deliberately dragging the war on.

Read more at X.com

More about: Benjamin Netanyahu, Gaza War 2023, New York Times