Yiddish

If you don’t know what it means, you can probably figure it out. (Or you can read this column.)

Nov. 22 2017 12:01AM

In part, it borrowed extensively from the slangs and vernaculars of other languages. Consider the case of de la shmatte.

July 5 2017 12:01AM

The moral indecency of “Indecent.”

Ruth Wisse
June 26 2017 12:01AM

The process results from, in equal measure, Jewish separateness and Jewish assimilation.

May 24 2017 12:01AM

A look at the phenomenon by which Yiddish words become English words under the influence of other, similar-sounding English words.

May 10 2017 12:01AM

Where does the Yiddish word narishkayt come from?

March 22 2017 12:01AM

What we learn from the story of the Russian phrase shakher-makher, or wheeler-dealer.

Feb. 22 2017 12:01AM

From a ḥasidic action film to My Crazy Ex-Girlfrend.

Rebecca Margolin
Dec. 20 2016 12:01AM

What should be the mission of the Yiddish poet?

Jacob Glatstein
Dec. 12 2016 12:01AM

Why certain terms having to do with the basics of life are less prone to linguistic change than others.

Nov. 23 2016 12:01AM

The influence of the Ts’enah Urenah.

Oct. 14 2016 12:01AM

Surprisingly unfunny.

YIVO Institute
Sept. 9 2016 12:01AM

A form of folk medicine now in the news thanks to Olympic athletes like Michael Phelps, cupping has a long history in Judaism.

Aug. 24 2016 12:01AM

As cupping helps a swimmer.

Megan Sauter
Aug. 19 2016 12:01AM